Throughout the narrator’s elaborate life; he experienced love, friendship, and sickness; as well as many other things described in his book: Love in Exile. Don’t expect a love affair: this is the story of a devastating mid-life crisis fleetingly relieved by doomed love. Set against a background of genocide in Lebanon. Publisher’s Summary: In Love in Exile Bahaa Taher presents multilayered variations on the themes of exile, disillusionment, failed dreams, and the redemptive.

Author: Mazuzilkree Zulujinn
Country: Burkina Faso
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 28 August 2011
Pages: 112
PDF File Size: 20.94 Mb
ePub File Size: 5.50 Mb
ISBN: 693-8-25494-895-9
Downloads: 22540
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gagor

Love in Exile by Bahaa Taher

We kill our poets with silence and we kill them with forgetfulness. If it is true that poets are the nation’s conscience, what is the fate of a nation that forgets its poets? One of the most widely-read novelists in the Arab world, he is a captivating story-teller, appreciated for the precision and economy of his writing.

The Prague Writers Festival is proud to host the author this year, and to celebrate a body of work that tahher both compellingly entertaining and profoundly humane. In Egypt, where state interference in artistic activity ranges from the subtle to the brutally manipulative, the creative voice has been threatened with extinction, and with it, the values of a culture renowned for its longevity and ability to survive against the odds. In his work, Egypt represents humanity in microcosm.

As a student, Taher believed in bhaaa principles behind the Officers Revolution, which put an end to the year-long British occupation and the royal status of the year-old Mohammed Ali dynasty. Sadat, like Nasser, did not take kindly to critique.


Love in Exile – Bahaa Taher, Bahāʼ Ṭāhir – Google Books

InTaher lost his job as director of cultural programming for Cairo Radio, and his writing was banned from publication. He had an idea. He believed that if he gave America all that it wanted from Egypt it might solve our problems. But he was wrong. Denied his source of livelihood, Taher moved to Switzerland, serving the Tahed Nations as translator for nearly twenty years.

While abroad, he followed Egyptian affairs closely, noting the growing gap between rich and poor, Muslim and Christian.

Love in Exile

In those days we never cared to what religion our neighbors belonged, and never dreamt of questioning such differences. In response to insidious sectarianism, Taher wrote My Aunt Safiyya and the Monasterya tight yet lyrical novel evoking the tolerant Egypt of his youth.

Set in a village in Upper Egypt, the drama revolves around a young Muslim who has killed a man in self-defense and is offered sanctuary in a Christian Monastery. The book, which illustrated a defining—and vanishing—feature of Egyptian society—the peaceful co-existence of people of different faiths and backgrounds—was part homage, part admonishment of the dangers of divisiveness.

Love in Exile echoes the disappointment of a people whose hopes for peaceful and meaningful lives are undermined by powers beyond their reach. Taher refers to the growing presence at that time of foreign investment in Egypt and above all, a new consumerism that ignited desires for things most people could not afford.


His novel The Point of Light was an attempt to understand why such change had taken place. Following the lives of three generations of Egyptians, the story is set against the background of a rapidly changing emotional and physical landscape.

SearchWorks Catalog

When asked if he still feels that youth holds the key to a better Egypt, Taher offers a fervent: Now 75 years old, Taher recently withdrew from Kifayya to concentrate on writing. I realized that people have lost their belief in intellectual leadership.

Yet unless average citizens become involved, the movement of a minority elite will lead to nothing. Inhe was awarded the prestigious Italian Giuseppe Acerbi Prize for My Aunt Safiya and the Monastery, which was also made into a television serial popular throughout the Arab world.

When asked why he abandoned the relative comfort of Switzerland to return to Egypt, Taher says: The USA is still very racist. Archives Texts Articles Bahaa Exilee Of Hope and Remembrance.

For Seymour Hersh The USA is still very racist